Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Romania, Africa, North and South America, Asia,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Výraz - Společnost / Lidé / Politika

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Romania, Africa, North and South America, Asia,...
Text
Podrobit se od Merveak40
Zdrojový jazyk: Anglicky

Romania, Africa, North and South America, Asia, Europe, Australia and Antarctica together, we can change the world into a better place. Because friendship and love has no boundaries, culture, race and religion ! Love knows no limits and true friendships last a life time..
Poznámky k překladu
Bu metin alıntıdır. Burada tam olarak ne denildiğini öğrenmek istiyorum.

Titulek
Hep Birlikte
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Romanya, Afrika, Kuzey ve Güney Amerika,Asya, Avrupa, Avustralya ve Antarktika hep birlikte Dünyayı daha iyi bir yere dönüştürebiliriz.Bunun nedeni dostluğun ve sevginin sınırı, kültürü, ırk ve inançları olmamasıdır. Sevgi sınır tanımaz, gerçek dostluk ömür boyu sürer.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 25 leden 2014 13:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 leden 2014 13:13

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba,

-| 'Afrika' unutulmus.
-> dünyayı daha iyi bir yer haline getirebiliriz.
-> dostluğun ve sevginin sınırı, kültüru, irk ve inançları olmamasıdır.
-> sevgi sinir tanımaz ve gercek dostluk omur boyu surer.


24 leden 2014 09:14

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Merhaba,
Teşekkürler.

25 leden 2014 13:18

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543


'dönüştürebiliriz' daha uygun olur.

25 leden 2014 23:02

merdogan
Počet příspěvků: 3769
))