Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Estonština-Brazilská portugalština - kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: EstonštinaBrazilská portugalština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?...
Text
Podrobit se od valter
Zdrojový jazyk: Estonština

Kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?

Vabandan, et kirjutan oma isiklikust murest, aga isana teisiti ei saa.
Nimelt diagnoositi minu tütrel mõned päevad tagasi leukeemia äge
vorm ja ta on Tartus ravil. Paraku napib ülekannete tegemiseks
üsnagi haruldast 0 Rh negatiivset verd.
Kui mõnel teie tuttaval peaks olema selle grupi veri ja ta on nõus
seda Tartu Ãœlikooli Kliinikumi verekeskuses loovutama, oleksime
ülimalt tänulikud.

Tõnu Kees
666 2227

Titulek
Há alguém que possa me ajudar?
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil tristangun
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Há alguém que possa me ajudar?

Sinto muito por falar de minha agonia pessoal, mas como pai não há outra maneira. Descobriram a alguns dias atrás que minha filha está com leucemia, e agora ela está num hospital em Tartu. Mas não há sangue O negativo o suficiente para uma transfusão de sangue.
Se você sabe de alguém que tenha o mesmo tipo de sangue e concorde em doar no Banco de Sangue do Hospital Universitário de Tartu, nós ficaremos muito gratos.

Tõnu Kees
666 2227
Poznámky k překladu
This is a bridge translation, I don't need rating for it.
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 31 říjen 2007 13:33