Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Anglicky - Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Titulek
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Text
Podrobit se od
nechama
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut sont le bouclier de notre nation.
Titulek
Thank you for these beautiful images. The tanks are...
Překlad
Anglicky
Přeložil
Rodrigues
Cílový jazyk: Anglicky
Thank you for these nice images. The tanks are the shield of our nation.
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 3 duben 2007 01:47
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 duben 2007 11:30
bonta
Počet příspěvků: 218
Shouldn't we use pictures rather than images?
3 duben 2007 12:11
nechama
Počet příspěvků: 23
It's about a video, what do jou think?