Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - lux perpetua luceat

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
AnglickyTurecky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
lux perpetua luceat
Text k překladu
Podrobit se od cigo
Zdrojový jazyk: Latinština

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi
Poznámky k překladu
Metnin hangi dilde yazıldığından şüpheliyim, bu konuda bir bilgim yok ama bana Latince gibi geldi, yanlış belirttiysem üzgünüm.Metin Haggardın Final victory isimli şarkısından alıntıdır.
Naposledy upravil(a) cucumis - 4 duben 2007 13:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 duben 2007 15:22

apple
Počet příspěvků: 972
Only the title is Latin. The text is Russian in Latin characters.

7 duben 2007 15:51

pirulito
Počet příspěvků: 1180
http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html

Viju svet V notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit V notschi

I see the light in the mist of night
Can't banish the strange ghost
The light of ever-burning candle
Is burning, burning in the night

8 duben 2007 08:50

cucumis
Počet příspěvků: 3785
I've added your english translation pirulito in order somebody can transalte it to turkish now.
As it's a "meaning only" transaltion we don't need to reject this request.