Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Polsky - I was sad...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyPolsky

Kategorie Dopis / Email - Zkoumání / Dobrodružství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I was sad...
Text
Podrobit se od Krzysio
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Menininha

I was sad cause I don't understand your language, but I'll get an internet translation to see if I can understand you, I liked you a lot as soon as I saw your picture, it seemed like I've known you for ages, you rock me, man! I'll do everything to communicate with you. I won't give up. Send me your msn, a kiss from someone who is so far away from you...
Poznámky k překladu
It's a very bad text in portuguese.

Titulek
Było mi przykro
Překlad
Polsky

Přeložil kitschikitschikitschi
Cílový jazyk: Polsky

Było mi przykro, bo nie rozumiałam Twojego języka, ale znajdę sobie internetowe tłumaczenie, żeby się przekonać czy dam radę Cię zrozumieć. Polubiłam Cię od razu, kiedy zobaczyłam Twoje zdjęcie, jakbym znała Cię od wieków, jesteś super! Zrobię wszystko, żeby móc się z Tobą porozumieć. Nie poddam się. Wyślij mi swoje dane z msn, buziak od kogoś, kto jest tak daleko od Ciebie..
Naposledy potvrzeno či editováno bonta - 31 červenec 2007 10:34