Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



109Překlad - Anglicky-Rusky - Brothers in Arms

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzskyItalskyTureckyŘeckyPolskyArabskyRumunskyMaďarskyNěmeckyŠvédskyHolandskyFinskySrbskyRuskyBulharský

Kategorie Píseň - Umění / Tvořivost / Představivost

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Brothers in Arms
Text
Podrobit se od goncin
Zdrojový jazyk: Anglicky

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Poznámky k překladu
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Titulek
Братья по оружию
Překlad
Rusky

Přeložil Rysarda
Cílový jazyk: Rusky

Есть столько разных миров,
Так много разных солнц,
А мы имеем только один мир,
Но живем в разных.
Naposledy potvrzeno či editováno afkalin - 14 srpen 2007 18:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 srpen 2007 09:54

Melissenta
Počet příspěvků: 87
It's better to replace the third line with: А у нас есть только один мир.It sounds like more Russian variant.

1 srpen 2007 10:41

Rysarda
Počet příspěvků: 35
Если Вы считаете что это меняет смысл-я согласна.