Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Brazilská portugalština - Israel tiene razón

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyFrancouzskyHebrejskyNěmeckyBrazilská portugalština

Kategorie Každodenní život - Zprávy / Aktuální události

Titulek
Israel tiene razón
Text
Podrobit se od kruivo
Zdrojový jazyk: Španělsky

Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir Líbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.

Titulek
Israel tem razão
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil kruivo
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Os turcos pensam que Israel tem razão em invadir o Líbano porque os árabes ajudam os terroristas. Tem razão porque protege seu povo.
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 15 srpen 2007 16:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 srpen 2007 16:28

goncin
Počet příspěvků: 3706
"proteje" -> "protege" (erro de "purtugueis" )

E "protege seu povo" fica melhor que "protege sua gente".

(E mais um caso de requisitante traduzindo a própria requisição...)

15 srpen 2007 16:32

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Acho que ela pediu essa para dar um treinada.

15 srpen 2007 16:40

goncin
Počet příspěvků: 3706
Ah, Casper, volta lá e põe "Turcos" e "Árabes" com inicial minúscula - "erru de purtugueis que eu não vi da premera veiz" ()²

CC: casper tavernello

15 srpen 2007 16:56

goncin
Počet příspěvků: 3706
Não em português castiço.

CC: casper tavernello

15 srpen 2007 17:15

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Nem eu tinha reparado.
Inda beim que'u dei 6 pra moça. Senão tinha me arrepindido.
Valeu.