Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - Are you ok?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Are you ok?
Text
Podrobit se od Miriam Davantel
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil chrysso91

Are you ok?
Can you tell me, I'm looking for an old song which says - "I've seen you many times walking around, in the city's labyrinth as though you're lost, holding your jacket on your shoulder" do you know who sings it? And the name of the music? Thank you very much.
Is the pain away?
Kisses
Poznámky k překladu
walking around = rambling

Titulek
Você está bem?
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Nadia
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Você está bem?
Pode me dizer, estou procurando uma música velha que diz - "Eu vi você muitas vezes caminhando por aí, no labirinto da cidade como se você estivesse perdido, segurando seu casaco no seu ombro" você sabe quem a canta? E o nome da música? Muito obrigada.
A dor se foi?
Beijos
Poznámky k překladu
"though" was previously translated as "thought" here.
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 27 srpen 2007 20:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 srpen 2007 14:55

goncin
Počet příspěvků: 3706
You girls can help me making a bridge of this one into English? Thanks in advance.

CC: chrysso91 irini

25 srpen 2007 13:57

chrysso91
Počet příspěvků: 85
of course goncin!! Just tell me what to do and I'd be glad to do it!

25 srpen 2007 14:11

goncin
Počet příspěvků: 3706
chrysso91,

A "bridge" is an intermediate translation in order to ease the final trnaslation. Please translate me this text into English, and then I'll translate it into Portuguese.

(Nice pic!)

Thanks.

CC: chrysso91

25 srpen 2007 14:24

Porfyhr
Počet příspěvků: 793
"The expression <bridge>xxx</bridge> is invented by Caius Goncimus nobilissimus I, AD XXVII"

25 srpen 2007 23:23

thathavieira
Počet příspěvků: 2247
No! Faustus Goncimus cintrus... maybe?
I think now I'll use this "html" too... Nice.