Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - damlaya damlaya göl olur

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyFrancouzskyČínskyNěmecky

Titulek
damlaya damlaya göl olur
Text
Podrobit se od matingbil
Zdrojový jazyk: Turecky

damlaya damlaya göl olur
Poznámky k překladu
Atasözü

Titulek
many drops make an ocean
Překlad
Anglicky

Přeložil serba
Cílový jazyk: Anglicky

many drops make an ocean
Poznámky k překladu
Literally, the Turkish original means "Drop by drop a lake is made."
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 21 srpen 2007 00:54





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 srpen 2007 12:05

serba
Počet příspěvků: 655
little by little it becomes bigger

bu nasıl bu da benden...

CC: kafetzou

18 srpen 2007 22:43

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I would translate it literally: Drop by drop it becomes a lake (or a lake is made).

What is a mickle?

20 srpen 2007 09:48

samanthalee
Počet příspěvků: 235
Oh horrors!! We, the English Experts, have not heard of the phrase "many a little makes a mickle" until you came along. Oh gosh, I'm so ashamed of myself.

No, really, thanks for teaching us a new phrase.

20 srpen 2007 13:08

serba
Počet příspěvků: 655
Oh my god .I was wondering why I couldn't learn English well for so long. Now I know...

if there are any English experts that want to know more about English please dont hesitate to call my personal number 54517617626798792879 lol lol )))))

CC: samanthalee

20 srpen 2007 15:00

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Sorry, guys - I'm lost! What the hell is "many a little makes a mickle"???

CC: samanthalee serba

20 srpen 2007 15:05

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
OK - I googled it, and it's all over the internet, but apparently it is British, and neither I nor my Canadian boyfriend had ever heard it.

If the requester wants something that will be universally understood by all English speakers, this one will not work.

20 srpen 2007 15:10

serba
Počet příspěvků: 655






mickle
(also muckle) archaic or Scottish & N. English

• noun a large amount.

• adjective very large.

— PHRASES many a little makes a mickle (also many a mickle makes a muckle) many small amounts accumulate to make a large amount.

— ORIGIN Old English.

— USAGE The forms mickle and muckle are merely variants of the same (now dialect) word meaning ‘a large amount’. However, the alternative form of the proverb (originally a misquotation) has led to a misunderstanding that mickle means ‘a small amount’.





20 srpen 2007 15:17

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Where is it used?

20 srpen 2007 15:22

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
How about "A journey of a thousand miles begins with a single step"?

20 srpen 2007 15:25

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
I've found it here, there is written, that's scottish...
Could I help?

20 srpen 2007 18:10

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
In my old dictionary, I've got the word "MICKLE", it is an adjective which means "beaucoup de" and it is writen : "(see MUCH)"

21 srpen 2007 00:50

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
OK, OK. I guess I'm not making myself clear. I believe you guys that this phrase exists someplace. I'm just saying that nobody in North America ever heard of a "mickle", so if the requester wants this phrase understood by people in North America, it would be better to translate it literally.

21 srpen 2007 00:51

samanthalee
Počet příspěvků: 235
How about "Many drops make an ocean"?



21 srpen 2007 00:54

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Sounds good to me. I'm going to change it.