Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Sem a música a vida seria um grande erro " "...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaItalskyAnglickyMaďarskyLatinština
Řecky

Kategorie Výraz

Titulek
Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Text
Podrobit se od MARISA CHRISTINA
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Sem a música a vida seria um grande erro.
Cada um sabe a dor e a delícia de ser o que é.

Titulek
Sine musica vita erit grandis error
Překlad
Latinština

Přeložil charisgre
Cílový jazyk: Latinština

Sine musica vita erit grandis error...
Quisquis scit quantum voluptatis dolorisque sit in proprio modo vivendi.
Poznámky k překladu
in Latin the verb "to be" does not give the possibility to put it into the form "being", so I've preffered a more relaxed translation. Modus vivendi is a very well known Latin expression whcih can be translated in English by "the way you live"
Naposledy potvrzeno či editováno Porfyhr - 5 září 2007 16:57