Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - Distilled

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělsky

Kategorie Věta - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Distilled
Text
Podrobit se od zaidita
Zdrojový jazyk: Anglicky

Consequently, the process of creating quality services that benefit vulnerable populations should not be grounded solely in a distilled list of principles and techniques for the management and administration of organisations.
Poznámky k překladu
La palabra "distilled" en este contexto, no sé si conviene "destilada" en este caso, tal vez algo así como "condensada", "extractada" o alguna idea mejor, por favor. Me ayudarían a ver como queda esta oración traducida al español?

Titulek
Resumida
Překlad
Požadována vysoká úroveňŠpanělsky

Přeložil guilon
Cílový jazyk: Španělsky

Por lo tanto, el proceso de creación de servicios de calidad que beneficien a las poblaciones vulnerables no debería basarse sólo en una lista resumida de principios y técnicas para la gestión y administración de organizaciones.
Poznámky k překladu
Destilada no me suena bien en ningún caso. Resumida, condensada, compendiada, sintetizada, me parecen buenas opciones.
Naposledy potvrzeno či editováno Lila F. - 22 říjen 2007 11:46