Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Srbsky-Anglicky - Sladak si...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Sladak si...
Text
Podrobit se od
kellyvs
Zdrojový jazyk: Srbsky
Sladak si
Mislim da nismo tako daleko
od cilja.
Titulek
You are cute...
Překlad
Anglicky
Přeložil
Roller-Coaster
Cílový jazyk: Anglicky
You are cute
I think we are not that far
from the goal.
Naposledy potvrzeno či editováno
IanMegill2
- 31 říjen 2007 03:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 říjen 2007 11:35
IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Roller-Coaster,
I can't read Serbian at all!
Is it possible to put this translation in the
same form
as the original text?
30 říjen 2007 11:38
Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
It is in the same form, just author of the original made a new row where it shouldn't be
Is it ok now?
30 říjen 2007 12:28
IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Great! Thank you!
We have to follow the lines and format and punctuation of the original text too, even if it's
wrong
!
30 říjen 2007 12:29
Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
I should have changed the original...
Should I?
31 říjen 2007 03:50
IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
? I don't think you could have changed the original?
Anyway, the translation seems perfect now!