Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Portaingéilis (na Brasaíle) - Address-registration-process
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Category
Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet
Title
Address-registration-process
Text
Submitted by
joner
Source language: English
This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.
Title
Endereço-processo-registro
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
joner
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Este endereço de email deve ser válido, pois será utilizado no processo de cadastramento.
Remarks about the translation
registro = cadastro, registar = cadastrar
Validated by
joner
- 20 November 2005 20:54