翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Address-registration-process現状 翻訳
カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット | Address-registration-process | | 原稿の言語: 英語
This email address must be a valid one as it will be used for the registration process. |
|
| Endereço-processo-registro | 翻訳ブラジルのポルトガル語 joner様が翻訳しました | 翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Este endereço de email deve ser válido, pois será utilizado no processo de cadastramento. | | registro = cadastro, registar = cadastrar |
|
最終承認・編集者 joner - 2005年 11月 20日 20:54
|