Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Polish-Hebrew - Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Category
Thoughts - Home / Family
Title
Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...
Text
Submitted by
malinowemarzenie
Source language: Polish
Na zawsze w mojej pamięci tato
Nie umiera ten kto trwa w pamięci żywych
Kocham ciÄ™ Tato
Remarks about the translation
CHODZI O MĘŻCZYZNE
Title
×‘×–×›×¨×•× ×™
Translation
Hebrew
Translated by
jairhaas
Target language: Hebrew
×ב×, ×œ× ×¦×— ×‘×–×›×¨×•× ×™
××“× ××™× ×• מת כל עוד ×”×•× ×—×™ בזכרון ×והביו
×× ×™ ×והב ×ותך ×ב×
Validated by
milkman
- 16 April 2010 00:56
Last messages
Author
Message
10 April 2010 01:22
milkman
Number of messages: 773
Edyta223, can I have a bridge for evaluation purposes please?
CC:
Edyta223
10 April 2010 21:19
Edyta223
Number of messages: 787
"Forever in my memory - dad
This does not die he who abides in living memory
I love you, Dad"
CC:
milkman
11 April 2010 17:38
milkman
Number of messages: 773
Thanks Edyta223.
I'm not sure I'm following the 2nd sentence, though...
Here's a free translation of the Hebrew translation:
"Forever in my memory dad hasn't died - he stays in the memory.
I love you dad".
Does it seem correct to you?
11 April 2010 17:53
Edyta223
Number of messages: 787
Hi Milkman!
This means that someone does not die if there is in people's memory - "This does not die he who abides in living memory".
11 April 2010 19:11
milkman
Number of messages: 773
Oh, I see.
Jair, could you please correct accordingly?