![Cucumis - Free online translation service](../images/cucumis0.gif) | |
|
Translation - Dutch-English - over de margeCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Dutch](../images/lang/btnflag_du.gif) ![English](../images/flag_en.gif)
Category Sentence | | | Source language: Dutch
over de marge | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TranslationEnglish Translated by Timothi | Target language: English
beyond the margin | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Validated by pias - 14 December 2010 16:04
Last messages | | | | | 4 May 2007 02:13 | | | If this means using more than you're supposed to, maybe "beyond the limit" would be better. Any thoughts? | | | 4 May 2007 05:53 | | | "beyond the limit" doesn't have a negative connotation.
perhaps "going too far"?
or "over much"?
"greedy"? | | | 4 May 2007 06:04 | | | Is there a negative connotation to this phrase? |
|
| |
|