Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Enskt - over de marge

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktEnskt

Bólkur Setningur

Heiti
over de marge
Tekstur
Framborið av ramunÄ—
Uppruna mál: Hollendskt

over de marge
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
beyond the margin
Umseting
Enskt

Umsett av Timothi
Ynskt mál: Enskt

beyond the margin
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Góðkent av pias - 14 Desember 2010 16:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Mai 2007 02:13

kafetzou
Tal av boðum: 7963
If this means using more than you're supposed to, maybe "beyond the limit" would be better. Any thoughts?

4 Mai 2007 05:53

samanthalee
Tal av boðum: 235
"beyond the limit" doesn't have a negative connotation.

perhaps "going too far"?
or "over much"?
"greedy"?

4 Mai 2007 06:04

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Is there a negative connotation to this phrase?