Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-French - Não precisa se desculpar!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)EnglishFrenchFinnish

Category Sentence

Title
Não precisa se desculpar!
Text
Submitted by richou56100
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Não precisa se desculpar!

Title
Tu n'as pas besoin de t'excuser!
Translation
French

Translated by richou56100
Target language: French

Tu n'as pas besoin de t'excuser!
Remarks about the translation
ou "tu n'as pas besoin de te justifier"
Validated by Francky5591 - 20 June 2007 16:00





Last messages

Author
Message

20 June 2007 15:13

Francky5591
Number of messages: 12396
Ou encore "il n'y a pas besoin de se justifier", "desculpar" ayant également cette signification ...
Quant à besoin, c'est "precisão", pas "precisa"
Est-ce que ce ne serait pas plutôt "tu n'as pas besoin de te justifier"?

20 June 2007 15:20

Francky5591
Number of messages: 12396
Then it was confirmed by Thais, it means " tu n'as pas besoin de t'excuser", ou "tu n'as pas besoin de te justifier".
So, I'll edit then ask for the English one to be edited as well.

20 June 2007 15:31

thathavieira
Number of messages: 2247
One thing:
The user that asked the translation did the french translation?

20 June 2007 15:44

Francky5591
Number of messages: 12396
It seems that he did it, it happens sometimes that requesters do translations of their own requests, maybe they want to test the site and see how it works (?)...

20 June 2007 20:00

thathavieira
Number of messages: 2247
Yes, he is a new user.