Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - Não precisa se desculpar!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیفرانسویفنلاندی

طبقه جمله

عنوان
Não precisa se desculpar!
متن
richou56100 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Não precisa se desculpar!

عنوان
Tu n'as pas besoin de t'excuser!
ترجمه
فرانسوی

richou56100 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Tu n'as pas besoin de t'excuser!
ملاحظاتی درباره ترجمه
ou "tu n'as pas besoin de te justifier"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 20 ژوئن 2007 16:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 ژوئن 2007 15:13

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Ou encore "il n'y a pas besoin de se justifier", "desculpar" ayant également cette signification ...
Quant à besoin, c'est "precisão", pas "precisa"
Est-ce que ce ne serait pas plutôt "tu n'as pas besoin de te justifier"?

20 ژوئن 2007 15:20

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Then it was confirmed by Thais, it means " tu n'as pas besoin de t'excuser", ou "tu n'as pas besoin de te justifier".
So, I'll edit then ask for the English one to be edited as well.

20 ژوئن 2007 15:31

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
One thing:
The user that asked the translation did the french translation?

20 ژوئن 2007 15:44

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
It seems that he did it, it happens sometimes that requesters do translations of their own requests, maybe they want to test the site and see how it works (?)...

20 ژوئن 2007 20:00

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Yes, he is a new user.