Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - Não precisa se desculpar!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaFrancaFinna

Kategorio Frazo

Titolo
Não precisa se desculpar!
Teksto
Submetigx per richou56100
Font-lingvo: Brazil-portugala

Não precisa se desculpar!

Titolo
Tu n'as pas besoin de t'excuser!
Traduko
Franca

Tradukita per richou56100
Cel-lingvo: Franca

Tu n'as pas besoin de t'excuser!
Rimarkoj pri la traduko
ou "tu n'as pas besoin de te justifier"
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 20 Junio 2007 16:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Junio 2007 15:13

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Ou encore "il n'y a pas besoin de se justifier", "desculpar" ayant également cette signification ...
Quant à besoin, c'est "precisão", pas "precisa"
Est-ce que ce ne serait pas plutôt "tu n'as pas besoin de te justifier"?

20 Junio 2007 15:20

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Then it was confirmed by Thais, it means " tu n'as pas besoin de t'excuser", ou "tu n'as pas besoin de te justifier".
So, I'll edit then ask for the English one to be edited as well.

20 Junio 2007 15:31

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
One thing:
The user that asked the translation did the french translation?

20 Junio 2007 15:44

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
It seems that he did it, it happens sometimes that requesters do translations of their own requests, maybe they want to test the site and see how it works (?)...

20 Junio 2007 20:00

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Yes, he is a new user.