Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Polish - I was sad...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)EnglishPolish

Category Letter / Email - Exploration / Adventure

This translation request is "Meaning only".
Title
I was sad...
Text
Submitted by Krzysio
Source language: English Translated by Menininha

I was sad cause I don't understand your language, but I'll get an internet translation to see if I can understand you, I liked you a lot as soon as I saw your picture, it seemed like I've known you for ages, you rock me, man! I'll do everything to communicate with you. I won't give up. Send me your msn, a kiss from someone who is so far away from you...
Remarks about the translation
It's a very bad text in portuguese.

Title
Było mi przykro
Translation
Polish

Translated by kitschikitschikitschi
Target language: Polish

Było mi przykro, bo nie rozumiałam Twojego języka, ale znajdę sobie internetowe tłumaczenie, żeby się przekonać czy dam radę Cię zrozumieć. Polubiłam Cię od razu, kiedy zobaczyłam Twoje zdjęcie, jakbym znała Cię od wieków, jesteś super! Zrobię wszystko, żeby móc się z Tobą porozumieć. Nie poddam się. Wyślij mi swoje dane z msn, buziak od kogoś, kto jest tak daleko od Ciebie..
Validated by bonta - 31 July 2007 10:34