Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Bu sevda bitmez hasret bitmez

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortaingéilis (na Brasaíle)Portuguese

Category Thoughts - Arts / Creation / Imagination

Title
Bu sevda bitmez hasret bitmez
Text
Submitted by kafetzou
Source language: Turkish

Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyen gider hiç fark etmez bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez

Remarks about the translation
signifcado das palavras

This was changed from the following text: вυ ѕєν∂α вιтмєz нαѕяєт вιтмєz ιѕтєуєηє gι∂єя нιç ƒαяк єтмєz вυ αℓєм∂є çαяşı нєякєѕє кαяşı αℓℓαн Ⴣє∂єя çαяşı Ⴣєтмєz... <sezz88@hotmail.com>

Title
this love wont die
Translation
English

Translated by selçuk01
Target language: English

This love won't die, this longing won't die, whoever wants to can go - it makes no difference. In this world it's the çarşı against the rest. Allah may forgive but the çarşı won't.
Remarks about the translation
the çarşı is a fan club for the Beşiktaş football team
this love = football love
Allah may forgive but the çarşı wont. = we will win
Validated by kafetzou - 31 August 2007 13:15





Last messages

Author
Message

30 August 2007 13:27

kafetzou
Number of messages: 7963
So then this one is correct, serba (now that I've edited it)? What does "isteyen gider" mean here?

CC: serba

30 August 2007 14:13

selçuk01
Number of messages: 7
no no, kafetzou look at the original text it was written like that "isteyene" not "isteyen"
the çarçı goes whoever want

30 August 2007 13:57

kafetzou
Number of messages: 7963
I know, but serba changed it to isteyen for some reason.

CC: selçuk01 serba

30 August 2007 17:22

bahadirmet
Number of messages: 4
bunun bitmesini isteyen kim olsa fark etmez

31 August 2007 01:38

kafetzou
Number of messages: 7963
Anlayamadım.

31 August 2007 03:46

selçuk01
Number of messages: 7
fark etmez = i dont care or it does not bother me



31 August 2007 05:41

serba
Number of messages: 655
isteyen gider demek. eğer gitmek istiyorsan git.demek ancak burada aynı zamanda gitmek istiyorsan git bu bizim umrumuzda değil anlamı var.

CC: kafetzou

31 August 2007 08:07

serba
Number of messages: 655
Selçuk Türkçe olarak ne demek istiyor senin cümlen sence?

31 August 2007 13:14

kafetzou
Number of messages: 7963
I'm going to accept the translation and let it go at that - it seems silly to waste any more time on it.