Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - A publishing house is good for so much

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनअंग्रेजीतुर्केली

Category Poetry

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
A publishing house is good for so much
हरफ
febद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी piasद्वारा अनुबाद गरिएको

A publishing house is good for so much,
millions in advance,
but now the demand has been raised
for even more money ...


अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is a bit of a free translation - the original says "brand new kroner", not "even more money".

शीर्षक
Bir yayın evi çok değerlidir
अनुबाद
तुर्केली

smyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Bir yayın evi çok değerlidir,
peÅŸin olarak milyonlar,
ama şimdi talep artmıştır
daha çok para için...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"peşin olarak milyonlar" cümlesinin sonuna muhtemelen "getirir" gelimesi gelecek, yani
"peÅŸin olarak milyonlar (getirir)"
Validated by smy - 2008年 फेब्रुअरी 1日 13:41