Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Ukrainian-जर्मन - privet she raz. fotki s amersee pryshlju...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Ukrainianतुर्केलीजर्मन

Category Letter / Email - Daily life

शीर्षक
privet she raz. fotki s amersee pryshlju...
हरफ
essmcsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Ukrainian

i pryshlju tobi fotku odnogo patsana,jaksho spodobaet'sja skazhesh,dam tvij nomer.26 rokiv.russkij nimets' tut duzhe davno.zhive na bodensee.
takij ne poganyj...poba4ish sama...koly fotki pryshlju.ja jomu tebe pokazala,ty jomu spodobalas'

शीर्षक
Ich sollte dir Fotos...
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich werde dir Fotos von dem Kerl senden. Wenn du ihn magst, dann soll ich ihm deine Nummer geben. Er ist 26, er lebt hier schon seit langem und er ist Russlanddeutscher. Er lebt am Bodensee. Er ist gut, du wirst es sehen, wenn ich dir die Bilder sende. Ich ließ ihn deine Bilder sehen, und er mochte dich.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
translated by english bridge from ramarren
ihm>ihn :)
sollte>werde
Validated by iamfromaustria - 2008年 मे 24日 11:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 28日 20:24

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
"Ich ließ ihn deine Bilder sehen"

Bitte gib in Zukunft mehr Acht auf eine grammatikalische Richtigkeit, da ich jetzt schon des Öfteren Grammatikfehler ausbessern hab müssen...

2008年 मे 22日 22:32

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
nicht "Ich sollte" aber "Ich werde"