Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-अंग्रेजी - עדכון לגבי הצעדה.. נא לפתוח יומנים... (שבת הקרובה...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजी

Category Explanations - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
עדכון לגבי הצעדה.. נא לפתוח יומנים... (שבת הקרובה...
हरफ
azanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

עדכון לגבי הצעדה.. נא לפתוח יומנים... (שבת הקרובה 08/03/08)

מצפה לנו שבת יפה לפי התחזיות וזו הזדמנות לאסוף את המשפחה ואת החברים לטיול באחד האזורים היפים בארץ, וגם להראות הזדהות עם אודי, אלדד וגלעד שכבר למעלה מ 600 יום יושבים בידי האויב.

מיקום: יקנעם.

שעת תחילת הצעדה: 07:30
שעת הטקס למען החטופים: 12:30
סיום: 13:30

מכל כניסה שתגיעו, יהיה שילוט מסודר לנק' התחלת הצעידה.
הצ

शीर्षक
March in support of the kidnapped soldiers
अनुबाद
अंग्रेजी

albertineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Update on the march.

A nice Shabat day is forecasted and therefore we will be able to gather family and friends for a trip to one of the nicest places in the country and to show our support to Udi, Eldad and Gilad who have been imprisioned by the enemy for over 600 days.

Place: Yokneam

7:30 - The march begins

12:30 - A ceremony in support of the kidnapped soldiers

13:30 - End

At every entrance there will be signs showing the place where the march begins.

Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 5日 23:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 4日 04:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Good work, albertine!

I just corrected a few minor details.
Let's wait for the votes.

2008年 अप्रिल 5日 08:23

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
The past participle of "forecast" is "forecast".

2008年 अप्रिल 5日 23:01

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Both forms are correct, Kafe as far as I know...

2008年 अप्रिल 6日 05:04

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Ah - my apologies! I just checked my Canadian Oxford dictionary, and it confirms that both are acceptable, although as an American living in Canada, I must say the form "forecasted" sounds strange to me.

2008年 अप्रिल 6日 05:43

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, I agree, it sounds strange, but we can not say it's wrong.

2008年 अप्रिल 6日 05:50

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I agree (reluctantly).