| | |
| | 2008年 अगस्त 29日 12:06 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Hej mr_irani,
ändrar "hej hur" --> "Hej, hur .." före omröstningen. |
| | 2008年 सेप्टेम्बर 1日 20:55 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | mr_irani,
det är dåligt med röster här, så jag får be om lite hjälp för att kunna utvärdera din översättning. |
| | 2008年 सेप्टेम्बर 1日 20:58 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Hello alireza, one more confirmation please, does this mean: "Hi, how are you doing?"
THANK YOU SO MUCH in advance! CC: alireza |
| | 2008年 सेप्टेम्बर 8日 14:09 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the translation means: "Hi, how are you doing?"
Thanks in advance!
CC: ghasemkiani |
| | 2008年 सेप्टेम्बर 8日 15:03 |
| | Hello pias
Yes, the translation (English) is correct.
But one word in the source (شمه) is misspelled. The correct form is:
سلام، Øال شما چطوره؟ |
| | 2008年 सेप्टेम्बर 8日 15:22 |
| | yes, but "شمه" is typed incorrect and must be "شما" that means "you". |
| | 2008年 सेप्टेम्बर 8日 15:23 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Thanks a lot ghasemkiani for your fast reply
Good, then we can accept this one, and I'll correct the source text too. HAVE A GOOD DAY! CC: ghasemkiani |
| | 2008年 सेप्टेम्बर 8日 15:25 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Thanks alireza too, I didn't saw your message now when I post. |