Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Persiskt-Svenskt - سلام، حال شما چطوره؟

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PersisktSvenskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
سلام، حال شما چطوره؟
Tekstur
Framborið av faridswe
Uppruna mál: Persiskt

سلام، حال شما چطوره؟
Viðmerking um umsetingina
Edits done according to the Farsian experts opinion. /pias 080908.

Original: "سلام،حال شمه چطوره"

Heiti
Hej, hur är det med dig?
Umseting
Svenskt

Umsett av mr_irani
Ynskt mál: Svenskt

Hej, hur är det med dig?
Góðkent av pias - 8 September 2008 15:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 August 2008 12:06

pias
Tal av boðum: 8113
Hej mr_irani,
ändrar "hej hur" --> "Hej, hur .." före omröstningen.

1 September 2008 20:55

pias
Tal av boðum: 8113
mr_irani,
det är dåligt med röster här, så jag får be om lite hjälp för att kunna utvärdera din översättning.

1 September 2008 20:58

pias
Tal av boðum: 8113
Hello alireza, one more confirmation please, does this mean: "Hi, how are you doing?"

THANK YOU SO MUCH in advance!

CC: alireza

8 September 2008 14:09

pias
Tal av boðum: 8113
Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the translation means: "Hi, how are you doing?"

Thanks in advance!
CC: ghasemkiani

8 September 2008 15:03

ghasemkiani
Tal av boðum: 175
Hello pias

Yes, the translation (English) is correct.

But one word in the source (شمه) is misspelled. The correct form is:

سلام، حال شما چطوره؟

8 September 2008 15:22

alireza
Tal av boðum: 49
yes, but "شمه" is typed incorrect and must be "شما" that means "you".

8 September 2008 15:23

pias
Tal av boðum: 8113
Thanks a lot ghasemkiani for your fast reply

Good, then we can accept this one, and I'll correct the source text too. HAVE A GOOD DAY!

CC: ghasemkiani

8 September 2008 15:25

pias
Tal av boðum: 8113
Thanks alireza too, I didn't saw your message now when I post.