Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Persische Sprache-Schwedisch - سلام، Øال شما چطوره؟
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
سلام، Øال شما چطوره؟
Text
Übermittelt von
faridswe
Herkunftssprache: Persische Sprache
سلام، Øال شما چطوره؟
Bemerkungen zur Übersetzung
Edits done according to the Farsian experts opinion. /pias 080908.
Original: "سلام،Øال شمه چطوره"
Titel
Hej, hur är det med dig?
Übersetzung
Schwedisch
Übersetzt von
mr_irani
Zielsprache: Schwedisch
Hej, hur är det med dig?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pias
- 8 September 2008 15:33
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
29 August 2008 12:06
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hej mr_irani,
ändrar "hej hur" --> "Hej, hur .." före omröstningen.
1 September 2008 20:55
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
mr_irani,
det är dåligt med röster här, så jag får be om lite hjälp för att kunna utvärdera din översättning.
1 September 2008 20:58
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hello alireza, one more confirmation please, does this mean: "Hi, how are you doing?"
THANK YOU SO MUCH in advance!
CC:
alireza
8 September 2008 14:09
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the translation means: "Hi, how are you doing?"
Thanks in advance!
CC:
ghasemkiani
8 September 2008 15:03
ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
Hello pias
Yes, the translation (English) is correct.
But one word in the source (شمه) is misspelled. The correct form is:
سلام، Øال شما چطوره؟
8 September 2008 15:22
alireza
Anzahl der Beiträge: 49
yes, but "شمه" is typed incorrect and must be "شما" that means "you".
8 September 2008 15:23
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Thanks a lot ghasemkiani for your fast reply
Good, then we can accept this one, and I'll correct the source text too. HAVE A GOOD DAY!
CC:
ghasemkiani
8 September 2008 15:25
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Thanks alireza too, I didn't saw your message now when I post.