Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Persų-Švedų - سلام، Øال شما چطوره؟
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
سلام، Øال شما چطوره؟
Tekstas
Pateikta
faridswe
Originalo kalba: Persų
سلام، Øال شما چطوره؟
Pastabos apie vertimą
Edits done according to the Farsian experts opinion. /pias 080908.
Original: "سلام،Øال شمه چطوره"
Pavadinimas
Hej, hur är det med dig?
Vertimas
Švedų
Išvertė
mr_irani
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Hej, hur är det med dig?
Validated by
pias
- 8 rugsėjis 2008 15:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 rugpjūtis 2008 12:06
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej mr_irani,
ändrar "hej hur" --> "Hej, hur .." före omröstningen.
1 rugsėjis 2008 20:55
pias
Žinučių kiekis: 8113
mr_irani,
det är dåligt med röster här, så jag får be om lite hjälp för att kunna utvärdera din översättning.
1 rugsėjis 2008 20:58
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hello alireza, one more confirmation please, does this mean: "Hi, how are you doing?"
THANK YOU SO MUCH in advance!
CC:
alireza
8 rugsėjis 2008 14:09
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the translation means: "Hi, how are you doing?"
Thanks in advance!
CC:
ghasemkiani
8 rugsėjis 2008 15:03
ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
Hello pias
Yes, the translation (English) is correct.
But one word in the source (شمه) is misspelled. The correct form is:
سلام، Øال شما چطوره؟
8 rugsėjis 2008 15:22
alireza
Žinučių kiekis: 49
yes, but "شمه" is typed incorrect and must be "شما" that means "you".
8 rugsėjis 2008 15:23
pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks a lot ghasemkiani for your fast reply
Good, then we can accept this one, and I'll correct the source text too. HAVE A GOOD DAY!
CC:
ghasemkiani
8 rugsėjis 2008 15:25
pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks alireza too, I didn't saw your message now when I post.