अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - seni bu kadar deÄŸiÅŸtiren sebeb ne ? bütün...अहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Sentence - Love / Friendship | seni bu kadar deÄŸiÅŸtiren sebeb ne ? bütün... | | स्रोत भाषा: तुर्केली
seni bu kadar değiştiren sebeb ne ? bütün bunlar neden? |
|
| | अनुबादअंग्रेजी serbaद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
What made you change so much? What does all this mean? |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 सेप्टेम्बर 12日 14:31 | | | Hi Serba,
Do we need that "reason" here?
It would be more natural in English asking simply:
"Why have you changed so much?"
or
"What (has) made you change so much?"
To use "reason" we should make a sentence like:
"What reason did you have to change so much?", but this wouldn't be a very usual structure. | | | 2008年 सेप्टेम्बर 15日 08:49 | | | bence doÄŸruya yakın çevrilmiÅŸ. Ama "Bütün bunlar ne anlama geliyor?" ÅŸeklinde olması daha doÄŸru olabileceÄŸini düşünüyorum.
|
|
|