मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -युनानेली - Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não...
हरफ
Sel
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não passar de otário.
शीर्षक
ειδικός
अनुबाद
युनानेली
sofibu
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Îα θεωÏείσαι πιο ειδικός και από τους ειδικοÏÏ‚ και μην σε πεÏνοÏν για ηλίθιο.
Validated by
irini
- 2008年 अक्टोबर 29日 20:22
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 13日 13:19
Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Îα μην πεÏνιÎσαι για...Εκτός αν το οÏίτζιναλ Îχει μÎσα σε παÏÎνθεση το (στους άλλους),δεν το βλÎπω όμως!
2008年 सेप्टेम्बर 27日 12:19
irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
Όντως, το νόημα είναι να μην πεÏνιÎσαι ή, αν θÎλουμε, να μη σε πεÏνοÏν. ΜποÏοÏμε ίσως να βάλουμε να μη σε θεωÏοÏν; Λίγο πιο ελεÏθεÏο βÎβαια από το κατά λÎξη.
2008年 अक्टोबर 3日 17:07
sofibu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
Angelus, can you please build a bridge for this phrase? thanx
CC:
Angelus
2008年 अक्टोबर 3日 18:03
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Hi, Sofibu.
The source text says something like this:
To judge oneself as the smartest of the smartest, and to be no more than a dumb