Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kigiriki - Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Sel
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não passar de otário.
Kichwa
ειδικός
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
sofibu
Lugha inayolengwa: Kigiriki
Îα θεωÏείσαι πιο ειδικός και από τους ειδικοÏÏ‚ και μην σε πεÏνοÏν για ηλίθιο.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
irini
- 29 Oktoba 2008 20:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
13 Septemba 2008 13:19
Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Îα μην πεÏνιÎσαι για...Εκτός αν το οÏίτζιναλ Îχει μÎσα σε παÏÎνθεση το (στους άλλους),δεν το βλÎπω όμως!
27 Septemba 2008 12:19
irini
Idadi ya ujumbe: 849
Όντως, το νόημα είναι να μην πεÏνιÎσαι ή, αν θÎλουμε, να μη σε πεÏνοÏν. ΜποÏοÏμε ίσως να βάλουμε να μη σε θεωÏοÏν; Λίγο πιο ελεÏθεÏο βÎβαια από το κατά λÎξη.
3 Oktoba 2008 17:07
sofibu
Idadi ya ujumbe: 109
Angelus, can you please build a bridge for this phrase? thanx
CC:
Angelus
3 Oktoba 2008 18:03
Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Hi, Sofibu.
The source text says something like this:
To judge oneself as the smartest of the smartest, and to be no more than a dumb