मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - çocuklar,anne-babalarını rol modeli olarak...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Explanations - Culture
शीर्षक
çocuklar,anne-babalarını rol modeli olarak...
हरफ
minagurturk
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
çocuklar,anne-babalarını rol modeli olarak alırlar ve tüm davranışlarını raklit ederler .
शीर्षक
Children
अनुबाद
अंग्रेजी
44hazal44
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Children take their mother and father as role models imitating all their behavior.
Validated by
lilian canale
- 2009年 मार्च 8日 22:36
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 8日 14:00
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi hazal,
are both words (father and mother) in the text or should it be "parents"?
2009年 मार्च 8日 14:02
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Hi lilian,
They are in the text(anne-->mother, and baba-->father).
2009年 मार्च 8日 14:12
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OK, so we have to make a few corrections:
"Children, take their mother and father as a role model and they imitate all their behaviors." --->
"Children take their mother and father as role models imitating all their behavior."
2009年 मार्च 8日 14:17
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Edit done.