خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - çocuklar,anne-babalarını rol modeli olarak...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
تعاریف - فرهنگ
عنوان
çocuklar,anne-babalarını rol modeli olarak...
متن
minagurturk
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
çocuklar,anne-babalarını rol modeli olarak alırlar ve tüm davranışlarını raklit ederler .
عنوان
Children
ترجمه
انگلیسی
44hazal44
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Children take their mother and father as role models imitating all their behavior.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 8 مارس 2009 22:36
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
8 مارس 2009 14:00
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi hazal,
are both words (father and mother) in the text or should it be "parents"?
8 مارس 2009 14:02
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Hi lilian,
They are in the text(anne-->mother, and baba-->father).
8 مارس 2009 14:12
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
OK, so we have to make a few corrections:
"Children, take their mother and father as a role model and they imitate all their behaviors." --->
"Children take their mother and father as role models imitating all their behavior."
8 مارس 2009 14:17
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Edit done.