Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - çocuklar,anne-babalarını rol modeli olarak...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Selitykset - Kulttuuri
Otsikko
çocuklar,anne-babalarını rol modeli olarak...
Teksti
Lähettäjä
minagurturk
Alkuperäinen kieli: Turkki
çocuklar,anne-babalarını rol modeli olarak alırlar ve tüm davranışlarını raklit ederler .
Otsikko
Children
Käännös
Englanti
Kääntäjä
44hazal44
Kohdekieli: Englanti
Children take their mother and father as role models imitating all their behavior.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 8 Maaliskuu 2009 22:36
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Maaliskuu 2009 14:00
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi hazal,
are both words (father and mother) in the text or should it be "parents"?
8 Maaliskuu 2009 14:02
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi lilian,
They are in the text(anne-->mother, and baba-->father).
8 Maaliskuu 2009 14:12
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OK, so we have to make a few corrections:
"Children, take their mother and father as a role model and they imitate all their behaviors." --->
"Children take their mother and father as role models imitating all their behavior."
8 Maaliskuu 2009 14:17
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Edit done.