Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अल्बेनियन-अंग्रेजी - Gjallë jam gjallë, ia hodha lumit kësaj rradhe

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनअंग्रेजी

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Gjallë jam gjallë, ia hodha lumit kësaj rradhe
हरफ
carlosacaballद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

1. Gjallë jam gjallë, ia hodha lumit kësaj rradhe, në fakt jam pak pishman si se provova një herë se çka është katra, po s'ka gjë kam kohë."

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
my gf is sad cuz i had to move a new city... and this is what her best friend said to her the other day

शीर्षक
Alive, I'm alive, I threw it to the river this time...
अनुबाद
अंग्रेजी

Inulekद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Alive, I'm alive, I threw it to the river this time. In fact I regret a little bit that I haven't tried, what a "4" is. But it's ok, I have time.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The thing is that the text is cut from the larger context, so it's really hard to say, what the "4" stays for.
Validated by lilian canale - 2009年 अप्रिल 3日 16:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 27日 14:42

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Inulek,

I didn't get that part: "I regret I didn't try it once what is 4,".

Could you explain it in different words?

2009年 मार्च 27日 14:53

Inulek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
The problem is, it does't make much sense to me in Albanian as well
I'll try to catch Albanian native speaker on cucumis for verification of this.
Tc,
Inulek

2009年 मार्च 29日 15:37

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Well, I'm sorry, but that doesn't make sense in English.

2009年 मार्च 29日 22:01

Inulek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
Dear Lilian,
sorry for little delay in replying. These are suggestions of our native Albanan user Liria for the Literary Albanian version of it: "Gjallë jam gjallë, ia hodha lumit kësaj rradhe,ne fakt jam pak pishman si se provova nje here se çka është katra, po ska gje kam kohë."

I've made some small changes in the translation as well.

Inulek