Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - डेनिस-अंग्रेजी - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसBosnianअंग्रेजी

Category Free writing - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
हरफ
Mickey_mouseद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

शीर्षक
Cut in me and let the blood flow away from my body.....
अनुबाद
अंग्रेजी

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

- Cut me and let the blood flow away from my
body until the last drop has left me.

- Feel how my heart beat slowly becomes weaker.

- Hear how I exhale one last time before leaving
this life.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Second line: "until the last drop is gone away from me". as it's IMO don't know exactly which expression is the right one.
Validated by lilian canale - 2009年 डिसेम्बर 3日 10:59





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 डिसेम्बर 2日 07:16

jairhaas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 261
I would do away with the word "away" which seems superfluous here. let's also do away with this terrible text, it is repulsive.

2009年 डिसेम्बर 2日 14:04

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Well jairhaas. This request has been accepted by an admins. I think it could be a poem or sht like that, so...

CC: jairhaas