Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Duński-Angielski - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiBośniackiAngielski

Kategoria Wolne pisanie - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Tekst
Wprowadzone przez Mickey_mouse
Język źródłowy: Duński

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

Tytuł
Cut in me and let the blood flow away from my body.....
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Angielski

- Cut me and let the blood flow away from my
body until the last drop has left me.

- Feel how my heart beat slowly becomes weaker.

- Hear how I exhale one last time before leaving
this life.
Uwagi na temat tłumaczenia
Second line: "until the last drop is gone away from me". as it's IMO don't know exactly which expression is the right one.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 3 Grudzień 2009 10:59





Ostatni Post

Autor
Post

2 Grudzień 2009 07:16

jairhaas
Liczba postów: 261
I would do away with the word "away" which seems superfluous here. let's also do away with this terrible text, it is repulsive.

2 Grudzień 2009 14:04

gamine
Liczba postów: 4611
Well jairhaas. This request has been accepted by an admins. I think it could be a poem or sht like that, so...

CC: jairhaas