Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Dänisch-Englisch - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischBosnischEnglisch

Kategorie Freies Schreiben - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Text
Übermittelt von Mickey_mouse
Herkunftssprache: Dänisch

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

Titel
Cut in me and let the blood flow away from my body.....
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Englisch

- Cut me and let the blood flow away from my
body until the last drop has left me.

- Feel how my heart beat slowly becomes weaker.

- Hear how I exhale one last time before leaving
this life.
Bemerkungen zur Übersetzung
Second line: "until the last drop is gone away from me". as it's IMO don't know exactly which expression is the right one.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 3 Dezember 2009 10:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Dezember 2009 07:16

jairhaas
Anzahl der Beiträge: 261
I would do away with the word "away" which seems superfluous here. let's also do away with this terrible text, it is repulsive.

2 Dezember 2009 14:04

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Well jairhaas. This request has been accepted by an admins. I think it could be a poem or sht like that, so...

CC: jairhaas