Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Датский-Английский - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийБоснийскийАнглийский

Категория Независимое сочинительство - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Tекст
Добавлено Mickey_mouse
Язык, с которого нужно перевести: Датский

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

Статус
Cut in me and let the blood flow away from my body.....
Перевод
Английский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Английский

- Cut me and let the blood flow away from my
body until the last drop has left me.

- Feel how my heart beat slowly becomes weaker.

- Hear how I exhale one last time before leaving
this life.
Комментарии для переводчика
Second line: "until the last drop is gone away from me". as it's IMO don't know exactly which expression is the right one.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Декабрь 2009 10:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Декабрь 2009 07:16

jairhaas
Кол-во сообщений: 261
I would do away with the word "away" which seems superfluous here. let's also do away with this terrible text, it is repulsive.

2 Декабрь 2009 14:04

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Well jairhaas. This request has been accepted by an admins. I think it could be a poem or sht like that, so...

CC: jairhaas