Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Dansk-Engelsk - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskBosniskEngelsk

Kategori Fri skrivning - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Tekst
Tilmeldt af Mickey_mouse
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

Titel
Cut in me and let the blood flow away from my body.....
Oversættelse
Engelsk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

- Cut me and let the blood flow away from my
body until the last drop has left me.

- Feel how my heart beat slowly becomes weaker.

- Hear how I exhale one last time before leaving
this life.
Bemærkninger til oversættelsen
Second line: "until the last drop is gone away from me". as it's IMO don't know exactly which expression is the right one.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 December 2009 10:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 December 2009 07:16

jairhaas
Antal indlæg: 261
I would do away with the word "away" which seems superfluous here. let's also do away with this terrible text, it is repulsive.

2 December 2009 14:04

gamine
Antal indlæg: 4611
Well jairhaas. This request has been accepted by an admins. I think it could be a poem or sht like that, so...

CC: jairhaas