Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Bellissimo brano, complimenti! Sono rimasto...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

Category Web-site / Blog / Forum - Arts / Creation / Imagination

शीर्षक
Bellissimo brano, complimenti! Sono rimasto...
हरफ
baronesbcद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Bellissimo brano, complimenti! Sono rimasto totalmente affascinato sia dal realismo dei suoni che dalla tua straordinaria capacità compositiva! Ottimo lavoro!

शीर्षक
Great piece, congratulations! I ...
अनुबाद
अंग्रेजी

Ionut Andreiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Great piece, congratulations! I was totally fascinated not only by the realism of the sound, but also by your extraordinary composition skill! Great work!
Validated by lilian canale - 2010年 जुन 27日 13:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 26日 10:27

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Maybe "sounds" (= "suoni) is better than "songs" (which in Italian is "canzoni".
And I'd rather translate "brano" with "piece of music" or "piece".

"Great piece of music, congratulations! [...] not only by the realism of the sounds [...]"