Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - ArkadaÅŸ olan aslında hiç olmamıştı.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Sentence - Culture

शीर्षक
Arkadaş olan aslında hiç olmamıştı.
हरफ
baranzagrosद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Arkadaş olan aslında hiç olmamıştı.

शीर्षक
a friend
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

There was never a friend indeed.
Validated by lilian canale - 2012年 जुलाई 4日 19:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 जुन 4日 18:02

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Actually, there was no one to be friends with.

2012年 जुन 4日 23:19

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Neither what I wrote above nor merdogan's sentence is right. The original doesn't say the person complained there was no one to be friends with. It doesn't say the person couldn't find anyone familiar at the place, either. He or she expected somebody to be friends with him or her but nobody did.

Maybe it should be as follows:
There actually was never a person who became friends with me.

2012年 जुन 5日 12:31

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Dear Mesud,
You are changing the meaning of sentence. As I understood, he/she wants to say "I have some friends but not a real one".

2012年 जुन 26日 11:53

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Turkish experts,
Could any of you help us here?

Thanks in advance

CC: Bilge Ertan FIGEN KIRCI

2012年 जुन 27日 14:38

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Hi Lilian,

Hmm, this is a weird sentence. Its construction is really uncommon and it makes the text complicated. Before saying what I understand from the sentence, I'd prefer to ask baranzagros to be sure.

2012年 जुन 27日 14:40

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Merhaba baranzagros,

Çeviriye sunduğunuz metin gerçekten tartışmaya açık ve net olmayan bir anlama sahip. Metinde ne demek istediğinizi bize daha net olarak söyleyebilir misiniz?

"Arkadaş sandıkları aslında hiç var olmadı." mı yoksa "Onunla hiç kimse arkadaşlık etmemişti." mi demek istiyorsunuz?

Yardımcı olursanız seviniriz, aksi halde metniniz yeterince iyi şekilde çevrilemeyebilir.