Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - ArkadaÅŸ olan aslında hiç olmamıştı.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Изречение - Култура

Заглавие
Arkadaş olan aslında hiç olmamıştı.
Текст
Предоставено от baranzagros
Език, от който се превежда: Турски

Arkadaş olan aslında hiç olmamıştı.

Заглавие
a friend
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

There was never a friend indeed.
За последен път се одобри от lilian canale - 4 Юли 2012 19:11





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Юни 2012 18:02

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Actually, there was no one to be friends with.

4 Юни 2012 23:19

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Neither what I wrote above nor merdogan's sentence is right. The original doesn't say the person complained there was no one to be friends with. It doesn't say the person couldn't find anyone familiar at the place, either. He or she expected somebody to be friends with him or her but nobody did.

Maybe it should be as follows:
There actually was never a person who became friends with me.

5 Юни 2012 12:31

merdogan
Общо мнения: 3769
Dear Mesud,
You are changing the meaning of sentence. As I understood, he/she wants to say "I have some friends but not a real one".

26 Юни 2012 11:53

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Turkish experts,
Could any of you help us here?

Thanks in advance

CC: Bilge Ertan FIGEN KIRCI

27 Юни 2012 14:38

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Hi Lilian,

Hmm, this is a weird sentence. Its construction is really uncommon and it makes the text complicated. Before saying what I understand from the sentence, I'd prefer to ask baranzagros to be sure.

27 Юни 2012 14:40

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Merhaba baranzagros,

Çeviriye sunduğunuz metin gerçekten tartışmaya açık ve net olmayan bir anlama sahip. Metinde ne demek istediğinizi bize daha net olarak söyleyebilir misiniz?

"Arkadaş sandıkları aslında hiç var olmadı." mı yoksa "Onunla hiç kimse arkadaşlık etmemişti." mi demek istiyorsunuz?

Yardımcı olursanız seviniriz, aksi halde metniniz yeterince iyi şekilde çevrilemeyebilir.