मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - Latin - fons itaque æternalis amor
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
fons itaque æternalis amor
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
lantana
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
fons itaque æternalis amor
Edited by
charisgre
- 2008年 जनवरी 9日 06:21
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 8日 15:44
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
charisgre,
Is "aternalis" [for "aeternalis"] the only wrong thing here?
CC:
charisgre
2008年 जनवरी 9日 06:07
charisgre
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 256
In my opinion, yes. What do you think?
2008年 जनवरी 9日 10:05
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
I was wondering about "itaque", but this is apparently just "ita" + "que". It's odd (at least to me), however, a noun ["fons"] and an adverb ["ita"] to be together with the conjunction "que".
Thanks, charisgre!
CC:
charisgre