अनुबाद - डेनिस-स्पेनी - Hold mund!अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
| | | स्रोत भाषा: डेनिस
Hold mund! | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Hvad sagde kong Carlos til Hugo Chavez: Var det 'hold mund' eller 'hold kæft'. Jeg mener det var :"Quendo no la kiao". Hvad er forskellen (pÃ¥ spansk) pÃ¥ 'hold mund' og 'hold kæft'? |
|
| | अनुबादस्पेनी Cisaद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
¡Cállate! | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | I think His Majesty Juan Carlos said it differently, like: ¿Por qué no te callas? |
|
Validated by guilon - 2007年 डिसेम्बर 11日 17:48
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 डिसेम्बर 10日 18:30 | | | That doesn't answer my questtien. Whwts the difference in 'hold mund' and 'hold kæft'. And, please, I want it in spanish. Por favor. :o) | | | 2007年 डिसेम्बर 10日 20:43 | | | Hello, we are a translation site, so "Hold mund!" was translated into Spanish by "Cállate!"
About difference between two Danish
words, this is not a translation job.
|
|
|