Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Испански - Hold mund!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Hold mund!
Текст
Предоставено от
sweis
Език, от който се превежда: Датски
Hold mund!
Забележки за превода
Hvad sagde kong Carlos til Hugo Chavez: Var det 'hold mund' eller 'hold kæft'. Jeg mener det var :"Quendo no la kiao". Hvad er forskellen (på spansk) på 'hold mund' og 'hold kæft'?
Заглавие
¡Cállate!
Превод
Испански
Преведено от
Cisa
Желан език: Испански
¡Cállate!
Забележки за превода
I think His Majesty Juan Carlos said it differently, like: ¿Por qué no te callas?
За последен път се одобри от
guilon
- 11 Декември 2007 17:48
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Декември 2007 18:30
sweis
Общо мнения: 2
That doesn't answer my questtien. Whwts the difference in 'hold mund' and 'hold kæft'. And, please, I want it in spanish. Por favor. :o)
10 Декември 2007 20:43
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello, we are a translation site, so "Hold mund!" was translated into
Spanish
by "Cállate!"
About difference between two Danish
words, this is not a translation job.