Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-スペイン語 - Hold mund!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語スペイン語

タイトル
Hold mund!
テキスト
sweis様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Hold mund!
翻訳についてのコメント
Hvad sagde kong Carlos til Hugo Chavez: Var det 'hold mund' eller 'hold kæft'. Jeg mener det var :"Quendo no la kiao". Hvad er forskellen (på spansk) på 'hold mund' og 'hold kæft'?

タイトル
¡Cállate!
翻訳
スペイン語

Cisa様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Cállate!
翻訳についてのコメント
I think His Majesty Juan Carlos said it differently, like: ¿Por qué no te callas?
最終承認・編集者 guilon - 2007年 12月 11日 17:48





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 10日 18:30

sweis
投稿数: 2
That doesn't answer my questtien. Whwts the difference in 'hold mund' and 'hold kæft'. And, please, I want it in spanish. Por favor. :o)

2007年 12月 10日 20:43

Francky5591
投稿数: 12396
Hello, we are a translation site, so "Hold mund!" was translated into Spanish by "Cállate!"

About difference between two Danish
words, this is not a translation job.