Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-German - comment to explain your rejection
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Title
comment to explain your rejection
Text
Submitted by
cucumis
Source language: English
If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.
Title
Kommentar um Ihre Ablehnung zu erklären
Translation
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Wenn Sie keinen begründeten Kommentar für Ihre Ablehnung dieser Übesetzung abgeben, kann Ihre Stimme ignoriert werden.
Validated by
Francky5591
- 9 July 2008 11:22
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 July 2008 22:32
jollyo
จำนวนข้อความ: 330
begründenden -> 'begründeten'
8 July 2008 22:32
jollyo
จำนวนข้อความ: 330
begründenden -> 'begründeten'
Jollyo
8 July 2008 22:37
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Der Kommentar begründet etwas. => einen begründenden Kommentar abgeben.
9 July 2008 00:54
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
jollyo,
Could you post in
English
your doubt, please?
CC:
jollyo
9 July 2008 11:23
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks jollyo, I edited with "begründeten"