Cucumis - Free online translation service
. .



51Translation - Portuguese-English - Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseEnglishLatinArabicHebrewJapanesePersian languageFrenchItalianGermanSpanishBulgarian
Requested translations: Breton

กลุ่ม Sentence - Love / Friendship

Title
Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!
Text
Submitted by pat.lissa
Source language: Portuguese

Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Title
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Translation
English

Translated by Diego_Kovags
Target language: English

I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Validated by dramati - 3 February 2008 09:24





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 February 2008 20:25

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Tomorrow

2 February 2008 20:33

pat.lissa
จำนวนข้อความ: 1
eu acho q a tradução correta seria "I love thee today more than yesterday and less than tomorrow!"

gostaria q fosse avaliada.

obrigada!

2 February 2008 20:50

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Pat, o que você quer dizer com "thee"?
E você é que requisitou a tradução e agora está avaliando-a?
E já agora, porque é que você pediu que um administrador verificasse a página?

2 February 2008 21:20

dramati
จำนวนข้อความ: 972
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!

2 February 2008 21:33

dramati
จำนวนข้อความ: 972
Diego_Kovags:

Do you want to edit this?

3 February 2008 06:09

dramati
จำนวนข้อความ: 972
John Keats: For you see, each day I love you more Today more than yesterday and less than tomorrow.